ADA, işitme güçlüğü çeken ve sağır bireylerle doğru iletişimin gerekliliğini çok açık bir şekilde belirtmektedir. ADA özellikle şunları belirtir: … Bu nedenle, herhangi bir kamu konaklama yeri, işitme güçlüğü çeken bireyler için işaret dili tercümanları veya diğer etkili iletişim araçları sağlamak için gereklidir.
Bir işletmenin işaret dili tercümanı sağlaması gerekir mi?
Tüm işverenlerin ve/veya işe alma departmanının, Sağır ve İşitme Engelliler adayıyla yapılan görüşmeler için bir ASL tercümanı sağlaması gerekir. Sağladığınız iş ve/veya hizmetlerin türü, bir ASL tercümanı sağlayıp sağlamamanız konusunda bir faktör olmamalıdır.
İşaret dili tercümanlarına ihtiyaç var mı?
Nitelikli tercümanlara olan talep birçok ortamda mevcuttur: eğitimsel tercüme K-12 ve yüksek öğrenim ortamlarında; doktor ziyaretleri, mahkemeye çıkışlar ve iş toplantıları gibi toplum içinde; ve video aktarma hizmetlerinin (VRS) ve video uzaktan tercüme (VRI) hizmetlerinin sağlanması için.
ADA tercümanlar hakkında ne diyor?
ADA, tercüman kullanımı da dahil olmak üzere etkili iletişim sağlama sorumluluğunu doğrudan kapsanan varlıklara yerleştirir. Bir kişinin kendisi için tercümanlık yapması için birini getirmesini isteyemezler. Kapsam dahilindeki bir varlık, yalnızca iki durumda yorumlamak için bir refakatçiye güvenebilir.
İşaret dilini sağlamaktan kim sorumludurkamu hizmeti sektörlerinde tercümanlar?
Eldridge - British Columbia (Başsavcı) [1997]: Mahkeme, işaret dili tercümesi sağlamanın hükümetlerin sorumluluğunda olduğuna karar verdi.